品質不錯的日中翻譯服務:DeepL


目前 Google 和微軟都有提供線上翻譯的服務,甚至很多網站也會直接把翻譯的功能掛進去。
像是 Twitter 其實就有掛了 Google 翻譯的連結,使用者可已在不離開頁面的情況下,看到翻譯的結果。

但是根據自己的經驗,其實 Google 翻譯在把日文翻譯成中文的時候,其實結果實在很難說是夠好…很多時候,看著翻譯的結果,常常會覺得不但文法詭異到一個極致,就算想自己重新拼湊、也還是無法理解它的意思。

而這次在《DeepL 翻譯器新增中文日文,更接近真人流暢語意的翻譯品質》這篇文章看到的 DeepL,感覺則是提供較好的翻譯結果了!

他的網站是:https://www.deepl.com/translator

他的介面也相當簡單,只要把要翻譯的內容貼到左邊(也可以用檔案),右邊就會顯示翻譯的結果了~

而如果有頻繁的翻譯需求的話,他也有提供電腦版的軟體可以下載。

下載後,只要選取要翻譯的內容,連續按兩次 Ctrl + C,就可以自動叫出視窗、進行翻譯了~

要說比較顯著的缺點嗎…在個人來看,除了現階段僅支援簡體中文外,大概就是比較慢吧?
有的時候開啟視窗後,要等個幾秒鐘才會有翻譯的結果出來。

當然啦,雖然 DeepL 號稱是用深度學習來做翻譯,提供了較好的語意,但是畢竟還是機器翻譯,所以最好也不要完全相信他的翻譯結果。

Heresy 自己在玩的時候,就有碰到翻譯出來的語意完全反了的狀況。
但是個人覺得,這邊至少也提供了另一個可以用來參考的翻譯系統了~

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.