Twinkle Snow


「津田朱里」的這首《Twinkle Snow》,是《WHITE ALBUM 2》這款遊戲裡面的歌曲,是遊戲第一章、「Introductory Chapter」的片尾曲;動畫版的話,則是在第十二話有出現新版的《Twinkle Snow ’13》。

而遊戲版本的歌曲,和之前的《届かない恋》與《After All ~綴る想い~》一樣,收錄在《WHITE ALBUM 2 Original Soundtrack ~introductory~》和《届かない恋/Twinkle Snow》裡;基本上,這首歌也是 Heresy 相當喜歡的一首歌了~

另外,WA2 故事的作者「丸戸史明」也曾經寫了一篇名為《Twinkle Snow ~夢想~》的短篇外傳,描述了雪菜「三個人在一起」的夢…有興趣的話,可以參考這篇故事的翻譯

下面則是這首歌的歌詞:

Twinkle Snow/閃亮的雪

作詞:須谷尚子
作曲:松岡純也
編曲:小林俊太郎
歌:津田朱里

kuraku naru made hanashikondeita ne
暗くなるまで 話しこんでいたね
furidashisou na fuyuzora no shita de
振りだしそうな 冬空の下で

itsu no koro darou?
いつのころだろ?
wakaregiwa ni itsumo
別れ際にいつも
mou sukoshi issho ni itai to
もう少し一緒にいたいと
tsuyoku omotta kimochi no hontou no imi o
強く思った気持ちの 本当の意味を

sotto
そっと
konya mitsuketa koi o suru kimochi ni
今夜見つけた 恋をする気持ちに
yuki ga furitsumoru
雪が降り積もる
kitto asu ni wa mata itooshii kimochi o
きっと明日にはまた いとおしい気持ちを
mitsukerareru no ka na
見つけられるのかな
kyou yori motto kagayaita watashi o
今日よりもっと輝いた私を
anata ni misetai
あなたに見せたい
Hirahira to furidasu sora o miageru to
ヒラヒラと降りだす 空を見上げると
yuki ga yasashiku Kisu shita
雪がやさしくキスした

moshi mo anata ni kanojo ga dekite mo ne
もしもあなたは 彼女が出来てもね
kawarazu ni hanashi o kiitekureru?
変わらずに 話を聞いてくれる?

itsuka kanojo o yuusen surun darou
いつか彼女を 優先するんだろう
watashi kara hanareteyuku no wa
私から離れてゆくのは
Iya to omotta kimochi no hontou no imi o
イヤと思った気持ちの 本当の意味を

sotto
そっと
konya mitsuketa koi o suru kimochi ni
今夜見つけた 恋をする気持ちに
yuki ga furitsumoru
雪が降り積もる
kitto ashita ni wa mata
きっと明日にはまた
nakisou na kimochi o mitsukerareru no ka na
泣きそうな気持ちを 見つけられるのかな
kyou yori motto kagayaita watashi o
今日よりもっと輝いた私を
anata ni misetai
あなたに見せたい
Hirahira to furidasu sora o miagete wa
ヒラヒラと降りだす 空を見上げては
yuki ni yasashiku Kisu shiyou
雪にやさしくキスしよう

ironna kimochi mitsukete wa otona e to kaeteyuku yo
いろんな気持ち見つけては 大人へと変えてゆくよ
mebuku kisetsu made
芽吹く季節まで
yuki wa mamoru you ni tsutsumikondekureru
雪は守るように 包み込んでくれる

kagayaku
輝く
kotoshi mitsuketa takusan no kimochi ni
今年見つけた たくさんの気持ちに
yuki ga furitsumoru
雪が降り積もる
kitto haru ni wa mata
きっと 春にはまた
atarashii watashi ga mebukihajimeru kara
新しいわたしが 芽吹き始めるから
kotoshi yori motto kagayaita watashi
今年よりもっと輝いたわたしを
o miseremasu you ni
見せれますように
Hirahira to furidasu sora o miagete wa
ヒラヒラと降りだす 空を見上げては
yuki ni negau yuki ni inoru yuki ni yasashiku Kisu shiyou
雪に願う 雪に祈る 雪にやししく キスしよう

 
直到夜幕降臨 不停的說著話
 
在這即將落雪的冬日天空之下

 
是什麼時候開始的呢?
 
離別的時刻 到現在又有多久
 
能一起再待久一點麼
 
心中真正的思念 是如此強烈的跳動著

 
安靜地
 
今夜 沈浸於尋找到的戀愛 在心中
 
雪飄飄而下 漸漸堆積
 
明天肯定又將會 將那熱戀的心情
 
再次發現拾起
 
今天 我比從前更加閃耀
 
這樣的我 想再次讓你看到
 
雪飄飄而下 我仰望天空
 
雪溫柔地親吻著我

 
如果你 交到了女朋友
 
還會將我的話一直 聽到最後嗎?

 
從何時開始 她 變的更重要了呢
 
從我身邊離去
 
不情願的心情 才是心中真正的思念

 
安靜地
 
今夜 沈浸於尋找到的戀愛
 
在心中 雪飄飄而下 漸漸堆積
 
明天肯定又將會
 
將那哀傷欲泣的心情 再次發現拾起
 
今天 我比從前更加閃耀
 
這樣的我 想再次讓你看到
 
雪飄飄而下 我仰望天空
 
向雪溫柔地親吻

 
如果經歷了各種心境的話 會變得成熟了吧
 
直到再次綻放的季節之前
 
雪像是守護著我一般 將我緊緊包裹

 
閃耀的
 
今年 在經歷的各種心情裡
 
雪飄飄而下 漸漸堆積
 
到了春天的話
 
全新的我肯定又會 開始綻放
 
今年我比從前更加閃耀
 
這樣的我 像是想讓他人看見一般
 
雪飄飄而下 我仰望天空
 
向雪許願 向雪祈禱 向雪溫柔地親吻

廣告

關於 Heresy
https://kheresy.wordpress.com

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: