《CANOE》這首歌,是 Key 的遊戲《Rewrite》的片尾曲,是在遊戲最後的「Terra」路線的最終結局、眾人前往月球時所放的音樂;基本上,也是在《Rewrite》裡,Heresy 最喜歡的一首歌了!
歌詞的內容,基本上是在敘述一個小島上的住民們,為了能夠延續希望、而在把島上的資源(樹)充分利用(使用殆盡)、造出一艘木船,前往新的世界的故事。
而這歌詞的內容,實際上就是在對應《Rewrite》主要的主要概念。雖然現在地球的環境已經被破壞得相當嚴重了,資源也即將消耗光了,但是人們應該還是要以能夠繼續求生存、繼續傳遞希望為目標…
下面就是遊戲畫面、以及這首歌的歌詞:
CANOE/獨木舟
|
歌:多田葵 作詞:麻枝准、田中ロミオ/作曲:麻枝准/編曲:ANANT-GARDE EYES
|
|
Shima no sotoniwa nanikaga arunoka syo-nentosyo-jyotachi wa 島の外には何があるのか 少年と少女達は Mori no ki o tsukatte 森の木を使って mukouni hirogaru suihe-sen o 海の向こうに広がる水平線を miwataseru hodo takai yagura o tatehajimeta 見渡せるほご高い櫓を立て始めた Hate naki yume o mezashi 果て無き夢を目指し karerawa yari togeta 彼らはやり遂げた
Guratsuku ashimoto ふらっく足元 dokyo-wa daijyo-buka 度胸は大丈夫か sono itadakini ima tatsu その頂に今立つ Ano umio to-ku to-ku miwatasu あの海を遠く遠く見渡す sono mukou ni atarashii sekaiga mieta その向こうに新しい世界が見えた genso-no yo-ni 幻想のように Sono basyoniwa do-sureba ikerunoka その場所にはどうすれば行けるのか syo-nenwa kimeta fune o tsukurouto 少年は決めた船を 造ろうと sorede watarou それで渡ろう
Soreniha motto takusan no kiga hitsuyo-de それにはもっとたくさんの木が必要で kiri taoshi tsuduke 切り倒し続け to-to- shima no ki o subete kiri kabuni とうとう島の木をすべて切り株に kaeteshimatta 変えてしまった
Demo mada tarinai monoga aru でもまだ足りないものがある kaze o ukeru ho no hashi 風を受ける帆の柱 Tada hitotsu nokosareta ただひとつ残された bojyuto yobareru inochi 母樹と呼ばれる命 Sorenimo te o kake karera wa tabi e それにも手をかけ彼らは旅へ
Furikaeruto shimawa 振り返ると島は nanikani kui arasareta ato no yo-na sugatade 何かに食い荒らされた 後のような姿で chiisaku natte iku 小さくなっていく Sorewa hokademo nai bokurade それは他でもない僕らで umarete shimatta bokurade 生まれてしまった僕らで ikite yukouto suru bokurade 生きてゆこうとする僕らで
Kono umi o to-ku to-ku koete yuke この海を遠く遠く越えてゆけ o-kina hode kaze wo ippai uke tome 大きな帆で風をいっぱい受け止め shinsekai o mezase 新世界を目指せ Moshi mata owariga otozuretato shitemo もしまた終わりが訪れたとしても kimini todoketai 君に届けたい Kono nagai nagai tabi no この長い長い旅の sono imi o その意味を kibo- o tanagu tame 希望を繋ぐため
|
渴望知曉小島外之物的少年少女們 開始用森林中的高大樹木 搭建起一個足以縱覽一切 眺望水平線的高台 懷揣無盡夢想 他們終遂所願
腳步蹣跚顫抖 勇氣是否足夠呢? 此刻,他們已立於高塔之頂 遠遠瞭望過那片大海 在彼方發現了全新的世界 就像幻想中的天堂一般 要怎樣才能到達那地方 少年決定要造船 渡向彼岸
為了造船,需要很多很多的木材 樹木不停地被砍倒 終於, 島上的所有樹 全部化為了殘株
可是即便如此, 仍然不夠 還需要能承受狂風的桅杆 對島上唯一剩下 被稱為母樹的生命 毅然揮下了斧頭,踏上了新的旅途
回首望去 滿目瘡痍一片荒蕪的小島 正越變越小 塑造出這幅光景的不是別人, 正是我們自己 誕生於這座小島的我們 想要繼續生存下去的我們
橫渡這片浩渺無邊的海洋吧! 大大的船帆滿滿地承受著狂風 駛向嶄新的世界 縱使終結再次降臨 我也想要傳遞給你 這漫長旅途的 真諦 「讓希望薪火相承」
|
|
另外,在《Moon》路線的片尾曲《渡りの詩》這首歌,應該算是這首《CANOE》的另一個版本,旋律基本上是相同的,不過歌詞不一樣。而由於歌詞似乎不是日文,也沒找到翻譯,所以就不貼了,有興趣的人也可以去找來聽聽看。
[…] 前半段是這首《幸せになる番》,後半段則是《Rewrite》的片尾曲《CANOE》的 remix 版 Nico Nico 的版本 […]
讚讚
[…] 相關、相當有名的歌手的合唱了!其中,包括了《鳥の詩》的 Lia、《CANOE》的多田葵、《Shine Days》的 LiSA 等等~基本上不少都是 Heresy […]
讚讚
[…] Moon 路線片尾曲:《CANOE》 幫忙推廣一下吧!更多EmailPrintDiggShare on Tumblr Pin ItLike this:喜歡Be the first to like this. […]
讚讚