ダイアモンド クレバス


《ダイアモンド クレバス 》這首歌,是動畫《Macross Frontier》的片尾曲,風格和片頭曲的《トライアングラー》比起來,差異相當的大。而歌名應該「diamond crevasse」的日文拼音,中文…鑽石裂痕?Heresy 個人是不知道該怎麼解讀啦…不過,也是一首非常耐聽的好歌!

不過,話說回來,Heresy 總覺得《Macross Frontier》的作畫品質實在很不穩…總覺得好像每況愈下的樣子?畫質最好的,大概也只有第零話吧?希望作畫不要在崩壞下去了啊!!

ダイアモンド クレバス

作詞:hal
作曲/編曲:菅野よう子
歌:シェリル・ノーム starring May’n(中林 芽依)

kami sa ma ni koi wo si te ta koro wa
神様に恋をしてた頃は
ko n na waka re ga ku ru to wa omotte na katta yo
こんな別れが来るとは思ってなかったよ
mo u nido to fu re ra na i na ra
もう二度と触れらないなら
se me te saigo ni mo ichido da ki si me te ho si katta yo
せめて最後に もう一度抱きしめて欲しかったよ


It’s long long good-bye…


sayonara sayonara nando datte
さよなら さよなら 何度だって 
jibun ni mujyou ni i i ki ka se te
自分に 無上に 言い聞かせて
te wo hu ru no wa yasa sisa da yo ne
手を振るのは優しさだよね?
ima tsuyo sa ga ho si i
今 強さが欲しい


anata ni de a i STAR kaga i te atasi ga u ma re te
貴方に出逢い STAR 輝いて アタシが生まれて 
ai su re ba ko so i a re ba ko so
愛すればこそ iあればこそ 
kibou no na i kiseki wo matte do u na ru no
希望のない 奇跡を待って どうなるの? 
namida ni niji mu hosi no matata ki wa gone…
淚に滲む 惑星の瞬きは gone…


wasu re na i yo anata no nuku mo ri mo
忘れないよ 貴方の溫もりも
so no yasa si sa mo sube te tutu n de ku re ta ryoute mo
その優しさも 全て包んでくれた両手も


It’s long long good-bye…


sayonara sayonara ito si i hito
さよなら さよなら 愛しい人
anata ga i ta ka ra aru i te ko re da
貴方が いたから 步いてこれた
hitori na n ga jyana katta yo ne
ひとりなんがじゃなかったよね? 
ima kota e ga ho si i
今 答えが欲しい


mo e ru yana na ryuusei tuka ma e te hito wo tomo si te
燃える様な流星 捕まえて 火を灯して
ai si te i ta i ai sa re te ta i
愛していたい 愛されてたい
hi e ta karada hitotsu de sekai wa do u na ru no
冷えたカラダひとつで 世界は どうなるの?
ha ri tsudzu ke te ta kyosei ga to ke te ku long for…
張り続けてた 虛勢が溶けてく long for…


do u si te na no? namida ahu re te to me ra re na i
どうしてなの? 淚溢れて 止められない


anata ni de a i STAR kaga i te atasi ga u ma re te
貴方に出逢い STAR 輝いて アタシが生まれて
ai su re ba ko so i a re ba ko so
愛すればこそ iあればこそ
kibou no na i kiseki wo matte do u na ru no
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
namida ni niji mu hosi no matata ki wa gone…
淚に滲む 惑星の瞬きは gone…


mo si u ma re kawatte ma te megu ri a e ru na ra
もし生まれ変わって また巡り会えるなら
so no toki mo kitto atasi wo mi tu ke da si te
その時もきっと アタシを見つけ出して
mo u nido to hana re sa na i de tsuka ma e te te
もう二度と離れさないで 捕まえてて
hitori jyanai to sasaya i te ho si i planet…
ひとりじゃないと 囁いてほしい planet…

 
在和神戀愛的時候
 
從未想過這樣的離別會來臨
 
如果不能再次碰觸
 
至少希望最後能夠再一次緊緊擁抱


It’s long long good-bye…


 
再會了 再會了 反復說著
 
對自己無比地勸說
 
揮手也是一種溫柔吧?
 
現在想要堅強


 
與你相遇 星辰閃耀 我如獲新生
 
去愛了才會 擁有愛才會
 
沒有希望 空等著奇跡降臨 會變成怎樣?
 
滲透眼淚 行星的眨眼已遠去


   
忘不了啊 你的溫暖
 
你的溫柔 還有包容一切的雙手


It’s long long good-bye…


 
再會了 再會了 心愛的人
 
因為有你在 才能夠走來
 
不再是孤單一人了吧?
 
現在想要答案


 
捕捉如燃燒一般的流星 點起火光
 
想要去愛 想要被愛
 
一個冷卻的身體 世界會變成怎樣?
 
一直虛張的聲勢 渴望逐漸融化


 
為什麼呢? 眼淚奪眶而出 無法控制


 
與你相遇 星辰閃耀 我如獲新生
 
去愛了才會 擁有愛才會
 
沒有希望 空等著奇跡降臨 會變成怎樣?
 
滲透眼淚 行星的眨眼已遠去


 
如果來世能夠再次相遇的話

那時候一定會認出我來

再也別放手緊緊抓住我

不要再一個人低聲細語的 planet…

歌詞來源:

廣告

關於 Heresy
https://kheresy.wordpress.com

One Response to ダイアモンド クレバス

  1. 引用通告: 「ライオン」(Lion) « Heresy's Space

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: