藤田麻衣子《ねぇ》


藤田麻衣子的這首《ねぇ》是這季新番動畫、《緋色の欠片》(中譯《緋色的碎片》,官網維基百科)的片頭曲。基本上…原著應該是遊戲,Heresy 沒有接觸過。目前動畫還有在追,基本上,感覺…應該算是女性向的作品?(女主角「春日珠紀」一個、加上五個「守護者」的男角)

目前故事的發展看來還算可以繼續看下去,不過也有可能看到一半就不想追就是了。

而姑且不論動畫內容,這首《ねぇ》算是在這季動畫的相關歌曲裡,Heresy 最喜歡的一首了!不過目前似乎還沒有完整版的中譯歌詞,所以下面就用局部的中譯歌詞來湊數了。 ^^"

ねぇ

作詞/作曲/歌:藤田麻衣子

ねぇ 君は今だれを想っているの?
私は 君を想っているよ

窓を开けると感じた
AH 夜のにおい
今だれの颜が
心の中に浮かんだ?

冷たい雨 ずぶ濡れに
なってた私に
君だけがその手を
差しのべてくれたんだ

なぜいつも君なんだろう
支えてくれる人は
そのたび
また好きになっていく

ねぇ 何しても君に会いたくなるよ
好きになるって苦しいんだね
嬉しくなるのも切なくさせるのも
いつでも理由は 君だけだよ

素っ気ない态度してまた
今日が过ぎていく
本当は嫌になるくらい
君が気になるのに

どうして好きな人に
素直になれないんだろう?
いつでも
淋しさの裏返し

ねぇ 気づいてほしいよ
平気だよって
伝える时ほど泣いてること
见上げた夜空
星が绮丽なだけで
ここに君がいてくれたらって

そばにいられたなら

ねぇ 君は今だれを想っているの?
どうしてこの気持ち抑え切れないの?

ねぇ 何しても君に会いたくなるよ
好きになるって苦しいんだね
嬉しくなるのも切なくさせるのも
いつでも理由は 君だけだよ

今君を想っているよ
ねぇ 会いたいよ

吶 你此刻正思念著誰呢?
我可想念者著你呢

打開窗戶感受到的是
啊 夜間的氣息
此時此刻
你心裡想起的人是誰? 

被冰冷的雨水
打濕的我
只有你
向我伸出了援手

為何總是你呢
總支撐著我
每逢哪時
都會再次喜歡上你

吶 不管做什麼都想與你相見
愛情這玩意真讓人苦惱
無論快樂或是難過
起因總都是你

擺出冷淡的態度 
今天也這樣度過 
其實從最初到最後 
都一直掛念著你

為何面對喜歡的人 
就總是無法變得坦誠呢? 
無論何時 
都躲在寂寞的背面

吶 希望你快點察覺 
我不在乎 
就算正當想告訴你時流著淚 
仰望夜空 
只是覺得星星很美 
就希望你能陪伴在自己身邊

倘若你在我身邊

吶 你此刻想念著誰呢? 
為何無法控制住這份心情?

吶 不管做什麼都想與你相見 
愛情這玩意真叫人苦惱 
無論是快樂還是難過 
起因總都是你

現在我正思念著你
吶 我好想見你

About these ads

關於 Heresy Ku
http://kheresy.wordpress.com

2 Responses to 藤田麻衣子《ねぇ》

  1. 引用通告: 藤田麻衣子《高鳴る》 « Heresy's Space

  2. 引用通告: CHOIR JAIL « Heresy's Space

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

關注

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 429 other followers

%d bloggers like this: