アンジェラ・アキ《手紙 ~拝啓 十五の君へ~》


《手紙 ~拝啓 十五の君へ~》這首歌是歌手アンジェラ・アキ的歌。說實話,Heresy 並不認識這位歌手,不過看維基百科的資料,他似乎也是相當厲害的一位歌手~下面就是摘錄自維基百科的資料:

Angela Aki 是日本史上首位在武道館舉辦鋼琴獨奏演唱會後,換來了日本媒體的評語:「唯一以一台鋼琴就能征服武道館的歌手」,整場演唱會沒有強大的樂隊,唯一有的,就是台上的兩部鋼琴和 Angela Aki 自己,可謂破了歷年來之藝人紀錄。

而這首歌的歌名,或許可以翻譯為《書信~給 15 歲的你~》,基本上就是一首和不同時間的自己通信的歌了~歌詞的內容,算是勵志性質的!最重要的,還是這首歌也是相當地好聽的~

手紙 ~拝啓 十五の君へ~

拝啓 この手紙読んでいるあなたは
Haikei, Kono tegami yonde iru anata wa
どこで何をしているのだろう
Doko de nani wo shite iru no darou

敬啟者 : 此刻 讀著這封信的你
 
現在在哪裡 做些什麼呢?

十五の僕には誰にも話せない
Juugo no boku ni wa dare nimo hanase nai
悩みの種があるのです
Nayami no tane ga aru no desu

十五歲的我
 
有著無法向任何人訴說的煩惱

未来の自分に当てて書く手紙なら
Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
きっと素直に打ち明けられるだろう
Kitto sunao ni uchiake rareru darou

如果是寫給未來的自己的信的話
 
想必一定能坦率的說出口吧

今 負けそうで 泣きそうで
Ima makesou de nakisou de
消えてしまいそうな僕は
Kiete shimaisou na boku wa
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no?
ひとつしかないこの胸が
Hitotsu shika nai kono mune ga
何度もばらばらに割れて
Nando mo barabara ni warete
苦しい中で今を生きている
Kurushii naka de ima wo ikite iru
今を生きている
Ima wo ikite iru

此刻 快要認輸 快要掉下淚來
 
彷彿下一秒就要消失的我
 
該相信誰的話繼續往前走呢?
 
只有一顆心
 
不斷的破碎、崩壞
 
在痛苦之中 活在當下
 
活在當下

拝啓 ありがとう 十五のあなたに
Haikei, Arigatou juugo no anata ni
伝えたい事があるのです
Tsutaetai koto ga aru no desu

敬啟者 : 謝謝你的信
 
我也有話 想告訴十五歲的你

自分とは何でどこへ向かうべきか
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
問い続ければ見えてくる
Toi tsudukere ba miete kuru

自己究竟是誰 該朝何處前進
 
只要不斷追問 就能找到答案

荒れた青春の海は厳しいけれど
Areta seishun no umi wa kibishii keredo
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume

波瀾萬丈的青春之海雖然險惡
 
將夢之舟朝著明日的岸邊前進吧

今 負けないで 泣かないで
Ima makenai de nakanai de
消えてしまいそうな時は
Kiete shimaisou na toki wa
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinji arukeba ii no
大人の僕も傷ついて
Otona no boku mo kizu tsuite
眠れない夜はあるけど
Nemure nai yoru wa aru kedo
苦くて甘い今を生きている
Nigakute amai ima wo ikite iru

此刻 不要放棄 不要流淚
 
彷彿下一秒就要消失之時
 
只要相信自己的聲音 昂首闊步向前走就好
 
大人的我 也曾有過受了傷
 
而難以成眠的夜晚
 
苦中帶甜 活在當下

人生の全てに意味があるから
Jinsei no subete ni imi ga aru kara
恐れずにあなたの夢を育てて
Osorezu ni anata no yume wo sodatete

人生的一切 都有意義
 
所以不要害怕 讓你的夢想成長茁壯吧

Keep on believing

負けそうで 泣きそうで
Makesou de nakisou de
消えてしまいそうな僕は
Kiete shimaisou na boku wa
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no
ああ 負けないで 泣かないで
Aa Makenai de nakanai de
消えてしまいそうな時は
Kiete shimaisou na toki wa
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinji arukeba ii no
いつの時代も悲しみを
Itsu no jidai mo kanashimi wo
避けては通れないけれど
Sakete wa toorenai keredo
笑顔を見せて 今を生きてゆこう
Egao wo misete ima wo ikite yukou
今を生きてゆこう
Ima wo ikite yukou

此刻 快要認輸 快要掉下淚來
 
彷彿下一秒就要消失的我
 
該相信誰的話繼續往前走呢?
 
啊 此刻 不要放棄 不要流淚
 
彷彿下一秒就要消失之時
 
只要相信自己的聲音 昂首闊步向前走就好
 
不論何時 面對悲傷
 
只會逃避的話是行不通的
 
展露笑容 努力活下去吧
 
努力活下去吧

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
Haikei, Kono tegami yonde iru anata ga
幸せなことを願います
Shiawase na koto wo negai masu

敬啟者 : 我祈禱現在讀著這封信的你
 
能過得幸福

About these ads

關於 Heresy
http://kheresy.wordpress.com

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

關注

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 435 other followers

%d bloggers like this: